LIFE

和訳出来ない英語の良さは”性別を限定しない”こと~How Deep Is Your Love – Bee Gees~

Bee Geesの”How Deep Is Your Love(愛はきらめきの中に)”を聴いていて気づいた、日本語にはない英語詞の良さ。

日本語の歌も好きですが、英語だからこそ表現できることもあるんですね。

「こんな曲知らないなー」って方でも、聴いたら「あ〜!」ってなると思います、この曲。

この部分の歌詞が好きです。日本語訳はこう。

僕は 君を信じている
僕の 心の扉を 知っているのは君
君は 真っ暗な闇を 照らす明かり
僕が 倒れた時の 救い

僕が 気にかけているとは 知らないだろうけれど
心の奥底では
きっと、気が付いているはず
それは 僕なんだ
君が 愛の深さを示すべきなのは

引用元:http://blogs.yahoo.co.jp/amanjuli03/63691393.html

英語だとこう。

I believe in you
You know the door to my very soul
You’re the light in my deepest, darkest hour
You’re my savior when I fall
And you may not think I care for you
When you know down inside that I really do
And it’s me you need to show

引用元:http://www.lyricsfreak.com/b/bee+gees/how+deep+is+your+love_20015884.html

英語の何が良いって、主語の性別が限定されないんですよね。

日本語訳では主語が「僕」なので、倒れたときに救われるのは男性だけという解釈になってしまいます(もちろん女性が「僕」と言う例外もありますが)

でも英語の場合、主語は「I」なので性別は関係ありません

恋愛の在り方を考えると、「男→女」の一方通行になってしまう日本語詞よりも、「男→女」とも「女→男」とも「男→男」とも、どうにでも解釈出来る英語詞の方が素敵だなと思います。性別に関わらずこの心情を共有できますからね。

You’re the light in my deepest, darkest hour. You’re my savior when I fall. And you may not think I care for you.

こうありたいものです。

この曲を含めた「朝に聴きたい曲リスト」はこちら。

【テーマ別】朝に聴きたいゆるっと爽やか音楽まとめ16曲

タケダノリヒロ(@NoReHero

いいね!すると
更新通知を受け取れます。

Twitter で

関連記事

  1. LIFE

    不公平なボランティアで何が悪い

    ルワンダ青年海外協力隊のタケダノリヒロ(@NoReHero)です村…

  2. BOOK

    漫画『四月は君の嘘』あらすじ・感想・名言・名シーン画像・ネタバレ

    【2017/04/06 更新】『四月は君の嘘』全11巻一気に読…

  3. MUSIC

    ウクレレ初心者でも簡単!弾き語りコード難易度別おすすめ15曲(動画)

    【2017/08/03 更新】星野源さんの『Family Song』を…

  4. AFRICA

    お手伝いさん産休へ。ルワンダの産休制度と、人を雇うということ

    ルワンダ青年海外協力隊のタケダノリヒロ(@NoReHero)です。…

  5. LIFE

    顔の見える誰かの、人生の選択肢を増やすお手伝いを。

    ルワンダに住んでます、タケダノリヒロ(@NoReHero)です。…

  6. LIFE

    【再掲】世界に広めたい北信州の方言「おてんま」

    旧ブログにて北信州特有の地域行事「おてんま」を紹介していましたが、一年…

ARCHIVE

  1. AFRICA

    ルワンダでフライドポテト売ってみた〜はじめての雇用創出 編〜
  2. MUSIC

    KICK THE CAN CREW復活!新曲『千%』(センパーセント)歌詞に含ま…
  3. AFRICA

    動画「『学校?そんなの関係ねえ!』盛り上がりすぎなアフリカ・ルワンダの歌とダンス…
  4. MUSIC

    英語に聞こえる?岡崎体育の新曲『Natural Lips』をTOEIC920点の…
  5. AFRICA

    旅番組風ルワンダ動画『高級ホテルのジムに潜入!』
PAGE TOP